Page:Folk-lore - A Quarterly Review. Volume 17, 1906.djvu/266

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.


252 Reviews.

collection in this way. The Czech resembles his fellow Slav, the Russian, in love of tasteful embroidery.

The volume before us is by Mr. Pavel Sochan, on " Costumes and Marriage at Lopas," a Slovene community in the Nitran district. Chapter I. contains descriptions of male and female garments. Chapter II. gives the etiquette for wooing, banns, invitations, and the wedding-day, with appropriate songs for those taking part, many with allusions to local natural features. We are not very familiar with the Slovene dialect, but append free translations of two songs.

" May good health be thine, Darling mother mine ;

No more your child can with you be.

'Tis my time to go. Gone are years of virgin bloom, I a husband's state assume.

May good health be thine, Ancient father mine ;

No more your child can with you be.

'Tis my lime to go. Gone are years of virgin bloom, And wifely cares I now assume."

The following shows the Slavonic fondness for diminutives of affection.

" May the Lord God grant us dear little health, May the Lord God grant us health, In this our dear little country. In this our country ! "

We have tried over some of the airs, which are all of that plaintive melody characteristic of the Slav temperament, even when the words are joyous. This is a feature of Russian and Czech folk-songs.

The pictures at the end of the volume illustrate coiffure, single

iigures and groups, and bridal dress, and are very clearly

executed.

Francis P. Marchant.