Page:Folk-lore - A Quarterly Review. Volume 21, 1910.djvu/397

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Collectanea.
355

river she told the girl. She said,—"Have you heard what the Spider was saying? He said through (having) fura in his quiver he wedded you. He said (it was through) cunning and plans." Then she (girl) said,—"Now, old woman, you have seen that I am living with my husband in dignity and happiness (fortune). Do you want to separate me from my husband?" Then she (old woman) said,—"Very well, since you argue, to-morrow when you have gone to the river come (back) and hide." She (girl) said,—"Agreed." In the morning, when she had gone to the river, she returned and hid. Then the Spider (began) dancing, and saying,—"(Because of) the fura in the quiver I won your mother. I was cunning. I made plans." Then she came and put down her pot, and said,—"Is it true, when you came and said you would marry me and you were told that spittle must not be expectorated nor food eaten, that you drank on the sly?" She said,—"Very well, since you drank fura I shall not remain in your house. I shall go home." When she had gone, her father said,—"What has brought you?" Then she said,—"Oh, there is a reason why I have come " (lit. there is a thing which has brought me). She said,—"The Spider, when he came to marry me, really drank on the sly. There, I shall not remain with him." Then the father said,—"Very well, the Spider will certainly come to get you back, (and) I shall hear what has caused you to quarrel." So the Spider went to bring about a reconciliation. When he had come, the father said,—"What has come between (joined) you?" Then the Spider said,—"Oh, it was because of a song. The girl went to the stream. I was dancing with the child and singing." Then the father said,—"What kind of a song were you singing?" The Spider said,—"You, child of promise, child of two people." So, when she came, the father said,—"Was it this song which caused you to quarrel?" The Spider said,—"Yes." Then the father said,—"Very well, this quarrel is not bad enough for a separation." Then the daughter got her belongings, and returned to the Spider's house. So the Spider came and did his work (as usual). Even now his deceit has not been discovered. What he did has not been found out.

    friend out of her husband's house. Kasshe (or passhe) aure (to kill, or break, the marriage) means to separate, divorce, or perhaps destroy happiness.