Page:Folk-lore - A Quarterly Review. Volume 25, 1914.djvu/249

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Co//ct/ain'a.

221

••Ratii) Ze, ratuj minie, kazacunku, "Save me, O save me, my Vjrave little Budzies ad maci padziakunku mieci. Cossack,

Biidzies ad maci padziakniiku mieci.'" And my mother will give you her very

best thanks. And my mother will give you her very i)est thanks."

«' Oj ! ja nie cha^u padziakunki hraci, " Oh I her thanks are not what I wish Ale ja chofu cie za zonku uziaci. to have.

Ale ja chodu cie za zonku uziaci." But I wish lo take ihee to be my wife.

But I wish to lake thee to he my wife."

" Wolej ja budu u moru patapaci, " Rather would I be drowned in the sea, Nizli z nizlubym na slubu stajaci. Than be wed lo a man that I do not Nizli z nizlubym na slubu stajaci. love.

Than be wed lo a man that I do not love.

Wolej ja budu horki piered hrysci, Rather would I gnaw the face of a

Nizli z nizlubym za stolikom siesci. mountain,

Nizli z nizlubym za stolikom siesci. Than sit at the table of one whom I

loved not. Than sit at the table of one whom I

loved not.

I lory kopajonc, siadu adpacynu, A za Taboju na dysta zahinu. A za Taboju na cvsta zahinu."

For in digging the mountains, I can

rest at my ease, But while living W'ith thee, my life

would be wasted. But while living with thee, my life

would be wasted."

No. 12. Jii ic a/svni waie pashx (In the alder wood I grazed my oxen).

In verse I, bar 3 has two extra crochets — the remaining verses are regular. The lower notes are used in certain cases.

^^^= ^=^=

Ja w al - sy • ni wa - te pas - la, O tam mi-nie ciom-na

1^

-•- -•- * •"^•- * *~

noc-ka zas-la, W al-sy - ni, wal-sy - ni, -.v toj ze sa - moj al - sy - ni.