Page:Four Plays of Aeschylus (1908) Morshead.djvu/234

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
204
PROMETHEUS BOUND

I will recount her history of toil
Ere she came hither; let it stand for proof
Of what I told, my forecast of the end.
So, then—to sum in brief the weary tale—
I turn me to thine earlier exile's close.
When to Molossia's lowland thou hadst come,
Nigh to Dodona's cliff and ridge sublime,
(Where is the shrine oracular and seat
Of Zeus, Thesprotian styled, and that strange thing
And marvel past belief, the prophet-oaks
That syllable his speech), thou by their tongues,
With clear acclaim and unequivocal,
Wert thus saluted—Hail, O bride of Zeus
That art to be—hast memory thereof?
Thence, stung anew with frenzy, thou didst hie
Along the shoreward track, to Rhea's lap,
The mighty main; then, stormily distraught,
Backward again and eastward. To all time,
Be well assured, that inlet of the sea
All mortal men shall call Ionian,
In memory that Io fared thereby.
Take this for proof and witness that my mind
Hath more in ken than ever sense hath shown.
(To the Chorus)
That which remains, to you and her alike
I will relate, and, to my former words
Reverting, add this final prophecy.
(To Io)
There lieth, at the verge of land and sea,
Where Nilus issues thro' the silted sand,
A town, Canopus called: and there at length
Shall Zeus renew the reason in thy brain
With the mere touch and contact of his hand
Fraught now with fear no more: and thou shalt bear
A child, dark Epaphus—his very name