Page:Frazer (1890) The Golden Bough (IA goldenboughstudy01fraz).djvu/386

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
364
MANEROS
CHAP.

It has been already mentioned, on the authority of Diodorus, that in ancient Egypt the reapers were wont to lament over the first sheaf cut, invoking Isis as the goddess to whom they owed the discovery of corn.[1] To the plaintive song or cry sung or uttered by Egyptian reapers the Greeks gave the name of Maneros, and explained the name by a story that Maneros, the only son of the first Egyptian king, invented agriculture, and, dying an untimely death, was thus lamented by the people.[2] It appears, however, that the name Maneros is due to a misunderstanding of the formula mââ-ne-hra, “come thou back,” which has been discovered in various Egyptian writings, for example in the dirge of Isis in the Book of the Dead.[3] Hence we may suppose that the cry mââ-ne-hra was chanted by the reapers over the cut corn as a dirge for the death of the corn-spirit (Isis or Osiris) and a prayer for its return. As the cry was raised over the first ears reaped, it would seem that the corn-spirit was believed by the Egyptians to be present in the first corn cut and to die under the sickle. We have seen that in Java the first ears of rice are taken to represent the Corn-bride and the Corn-bridegroom.[4] In parts of Russia the first sheaf is treated much in the same way that the last sheaf is treated elsewhere. It is reaped by the mistress herself, taken home and set in the place of honour near the holy pictures; afterwards it is threshed separately, and some of its grain is mixed with the next year’s seed-corn.[5]


  1. Diodorus, i. 14, ἔτι γὰρ καὶ νῦν κατὰ τὸν θερισμὸν τοὺς πρώτοθς ἀμηθέντας στάχυς θέντας τοὺς ἀντρώπους κόπτεσθαι πλησίον τοῦ δράγματος κ.τ.λ. For θέντας we should perhaps read σύνθεντας, which is supported by the following δράγματος.
  2. Herodotus, ii. 79; Pollux, iv. 54; Pausanias, ix. 29; Athenaeus, 620 A.
  3. Brugsch, Adonisklage und Linoslied, p. 24.
  4. Above, p. 355.
  5. Ralston, Songs of the Russian People, p. 249 sq.