Page:French convert.pdf/57

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
THE FRENCH CONVERT.
57

writing; and, then reading, found it to contain theſe words:

"HAving been forced to this place againſt my mind and conſcience, let none be troubled, that I have found means to ſet myſelf at liberty, and am gone to him, who, no doubt, will right me of the injury done me by my treacherous ſervants.

DEIDAMIA."

Her parents, upon reading this letter, believing it to be true, burſt forth into tears for the loſs of their daughter. not knowing now in what part of the country to ſeek for her: the only hope they had, was, that ſhe was gone into Flanders to her huſband: to which opinion, Fronovius and Antonio both perſuaded them, from that exprſſion in the note, I am gone to him that will right my injuries. Upon which, giving Fronovius a charge, to be a faithful ſteward in his Lord's abſence, they returned to their own houſe; where they writ the following letter to the Count, and ſent it by an expreſs to Flanders.

To the Count De Alanson, Colonel of the
Regiment of Picardy.

"Deareſt Son,

IT is not without inexpreſſible grief that we write theſe lines, which bring you the ſad tidings of the greateſt affliction, that ever befel you; and which without the Divine aid, you will find it very hard to bear; but I hope heaven will ſupport you under it. It is, in brief, the

loſs