Page:Freud - The interpretation of dreams.djvu/166

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
148
THE INTERPRETATION OF DREAMS

the impression which is justifiably stirring furnishes the occasion for dreaming, is that this again is a phenomenon of the dream-disfigurement, which we have above traced to a psychic power acting as a censor. The recollection of the monograph on the genus cyclamen is employed as though it were an allusion to the conversation with my friend, very much as mention of the friend in the dream of the deferred supper is represented by the allusion "smoked salmon." The only question is, by what intermediate steps does the impression of the monograph come to assume the relation of an allusion to the conversation with the eye specialist, since such a relation is not immediately evident. In the example of the deferred supper, the relation is set forth at the outset; "smoked salmon," as the favourite dish of the friend, belongs at once to the series of associations which the person of the friend would call up in the lady who is dreaming. In our new example we have two separated impressions, which seem at first glance to have nothing in common except that they occur on the same day. The monograph catches my attention in the forenoon; I take part in the conversation in the evening. The answer supplied by the analysis is as follows: Such relations between the two impressions do not at first exist, but are established subsequently between the presentation content of the one impression and the presentation content of the other. I have recently emphasised the components in this relation in the course of recording the analysis. With the notion of the monograph on cyclamen I should probably associate the idea that cyclamen is my wife's favourite flower only under some outside influence, and this is perhaps the further recollection of the bunch of flowers missed by Mrs. L. I do not believe that these underlying thoughts would have been sufficient to call forth a dream.

"There needs no ghost, my lord, come from the grave
To tell us this,"

as we read in Hamlet. But behold! I am reminded in the analysis that the name of the man who interrupted our conversation was Gärtner (Gardener), and that I found his wife in blooming health;[1] I even remember now that one of

  1. Ger., blühend.