Page:Gospel of Buddha.djvu/213

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

'But how wilt thou hold me to carry one along?' asked the lobster.7

'I shall take hold of thee with my beak,' said the crane.8

'Thou wilt let me fall if thou carry me like that. I will not go with thee!' replied the lobster.9

'Thou needst not fear,' rejoined the crane; 'I shall hold thee quite tight all the way.'10

"Then said the lobster to himself: 'If this crane once gets hold of a fish, he will certainly never let him go in a lake! Now if he should really put me into the lake it would be splendid; but if he does not, then I will cut his throat and kill him!' So he said to the crane: 'Look here, friend, thou wilt not be able to hold me tight enough; but we lobsters have a famous grip. If thou wilt let me catch hold of thee round the neck with my claws, I shall be glad to go with thee.'11

"The crane did not see that the lobster was trying to outwit him, and agreed. So the lobster caught hold of his neck with his claws as securely as with a pair of blacksmith's pincers, and called out: 'Ready, ready, go!'12

"The crane took him and showed him the lake, and then turned off toward the varana-tree. 'My dear uncle!' cried the lobster, 'The lake lies that way, but thou art taking me this other way.'13

"Answered the crane: 'Thinkest thou so? Am I thy dear uncle? Thou meanest me to understand, I suppose, that I am thy slave, who has to lift thee up and carry thee about with him, where thou pleasest! Now cast thine eye upon that heap of fish-bones at the root of yonder varana-tree. Just as I have eaten those fish, every one of them, just so will I devour thee also!'14

'Ah! those fishes got eaten through their own stupidity,' answered the lobster, 'but I am not going to let thee kill me. On the contrary, it is thou that I am going to destroy. For thou, in thy folly, hast not seen that I have

185