Page:Grimm's Household Tales, vol.1.djvu/436

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
354
GRIMM'S HOUSEHOLD TALES.

is a story with some affinity to this from Austria, Reward and Punishment, which is allied to Frau Holle (No. 24), and is to be found in Ziska, p. 47, and another in Pröhle's Märchen für die Jugend No. 5. Compare Perrault's Les Fées No. 1, and in the Pentamerone (3. 10), The three Fairies.

The punishment of being rolled in a barrel stuck full of nails is an old custom. According to the Dutch Chronicle, Gerhard van Velzen, because he had murdered Count Florens, V. of Holland (1296), was rolled in a barrel of the like kind for the space of three days. The old song says,

"zy deden een vat vol spykers slaan,
daar most zyn edeldom in glyden;
zy rolden hem daar drie dagen lank,
drie dagen voor den noene."[1]

When he was taken out of it, and asked how he felt, he answered,

"ik ben noch dezelve man,
die Graaf Floris zyn leven nam.'[2]

See Casp. Commelin's, Beschryving van Amsterdam i. 86-88. This punishment occurs in a Swedish, and also in a Danish Volkslied (Geyer and Afzerius, 1, No. 3, and Danske viser, No. 165).

From a story from the Principality of Corvei, but it is from Hesse that we have the version with the three women, all of whom are afflicted with some peculiar defect caused by spinning. In the former there are only two extremely aged women, who have become so broad from sitting that they can hardly get into the room. They have thick lips from wetting and licking the thread; and from drawing and pulling it they have ugly fingers, and broad thumbs. The story from Hesse begins differently; for instance, that there was a King who liked nothing so much as spinning, and for that reason, on taking leave before going a journey, he left behind him for his daughters, a great chest full of flax which was to be spun by his return. In order to release them from this, the Queen invited these three misshapen women, and on the King's arrival set them before his eyes. Prätorius, in the Glückstopf, pp. 404-

  1. A tun they hammered full of spikes,
    Therein must his worship creep,
    They rolled him there for three days long.
    Three days before noontide,

  2. I am still the self-same man
    Who took the life of Count Floris.