Page:Grimm's Household Tales, vol.1.djvu/442

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
360
GRIMM'S HOUSEHOLD TALES.

"und weiz doch wol ê ich ein argen zagen[1]
getwunge ùf milten muot,
daz ich mit riemen liehter twunge einen stein,
daz man in an der âder lieze bluot."

And a passage in Freiberg's Tristan alludes to the tailor's cunning when he takes a cheese instead of a stone,

5190. "und nam den kaese in sîne hant,[2]
5190. der willetôre Tristrant
5190. grief sô grimmeclich dar în
5190. daz im durch die vinger sîn
5190. ran daz kaesewazzer."

A part of this story is from a Lower Austrian story in Ziska, p. 9. The little tailor begins his journey, and enters the service of the giant, whom in the distance he had taken for a mountain. "What wages am I to have?" he asks. "Three hundred and sixty-five days every year, and, when it is leap-year, one day more," answers the giant, "does that satisfy thee?" "Yes, all right, one must cut one's coat according to one's cloth." The giant orders him to fetch a pitcher of water. "What! a jug of water! why not bring the well itself, and the spring too;" says the boastful little tailor. "What!" growls the giant "the fellow can do more than roast apples!—he has a mandrake in his body." After this he tells the tailor to cut some logs of wood in the forest, and to bring them home. "Hey day, and why not bring the whole forest?" When he has brought the wood, the giant desires him to shoot a couple of wild boars. "And why not rather shoot a thousand of them at once with one shot, and thyself as well?" "What," says the giant in a fright, "that is enough for to-day; go to bed and sleep." The next morning the giant goes with the tailor to a marsh which is thickly overgrown with willows. "Now my man, seat thyself on a branch like this, and let me see if thy weight will bend it down." The tailor seats himself, holds his breath, and makes himself heavy in order to bend the branch; but as he is obliged to breathe again, and as he unfortunately has not got his goose with him, to the giant's delight it springs up with him so high in the air that he is never seen again. The story is spread over the whole of Germany. It is found in the Büchlein für die Jugend, p. 171-180 In Kuhn, No. 11. In Stöber's elsass: Volksbuch, p. 109; in Bechstein, p. 5; in Ernst Meyer, No. 37; Vonbun,

  1. And know that rather than vent my fierce anger on a person of generous temper, I would crush a stone with my girdle, so that (one) could draw blood from its veins.
  2. And the willing fool Tristran took the cheese in his hands and pressed it so fiercely, that the whey ran through his fingers.