Page:Grimm's Household Tales, vol.1.djvu/514

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
432
GRIMM'S HOUSEHOLD TALES.

235, Mömpelg. Edition) similar, but seriously intended feats of magic are related. Malagis likewise chances to find the magic books of Baldaris, whom he has regarded as his father, and secretly learns the art of magic from them. Once, when they are seated at table, Baldaris enchants hares and rabbits, which run about after each other; then Malagis causes two beautiful greyhounds to leap upon the table, which chase the little animals and tear them to pieces. Baldaris enchants some water, and every one is compelled to wash his hands in it, but Malagis causes the water to become black, and it sticks to them like pitch. (Heidelberg, MS, folio 19b, 20a.) Compare with this the Hungarian story, The Glass Hatchet (Gaal, No 3), where also from the one animal another but a weaker one always arises, and the last is an egg. In the Bohemian story in Gerle (p. 241) the evil spirit changes himself from a dragon into an eagle, and then into a fly; but the fly is caught in the web of a spider, who is a good spirit, and is by him devoured.


69.—Jorinde and Joringel.

From the Life of Heinrich Stilling, 1, 104-108. A story told by word of mouth from the Schwalm district varies very slightly. There are two children who go into a great forest. The youth stumbles on the castle of an enchantress, who touches him with her wand and he is changed into a bird. The girl dreams of the flower, and by means of it restores him to his human form. She likewise touches the witch with the flower, and she is transformed into a crow. The children return home; but once when they are playing in the garden the crow comes flying to them, alights on a tree, and the girl brings the flower, touches the crow with it, and thus restores the witch to her own shape.


70.—The Three Children of Fortune.

From Paderborn. Clearly allied to the Lalenbürgers. The last story of the cat is indeed extremely like what we find there (chap. 44). They have never seen a cat before, and buy it at a great price as a mouse-dog, and set fire to the house in which it is, because they believe it will devour man and beast (the vendor had said, something which they had misunderstood). In the chronicle of Albertus von Stade we find p. 1946, the following, which is probably interpolated; "habitaverunt ibi [in Venice] a principio duo concives, unus dives, alter pauper, dives ivit mercatum et requisivit a socio mercimonium. 'Non habeo,' pauper ait, 'præter duos catos,' hos dives secum assumpsit et casu inter rem venit, ubi locum fere totum mures vastaverant, vendidit catos pro magna pecunia et suo socio per mercatum plurima comparans reportavit."