Page:Hand-book of Volapük (Sprauge, 1888).djvu/69

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

<a NAME="p059"></a>

Ed ol no-li äkanol sufön omi and couldst not thou endure him, 
du neit bal during one night, 
ven no ätupom oli ?  when he did not trouble thee ? 

In the next sentence, Na is the conjunction, and the clause introduced by it is placed, at the first of the sentence for the same reason as the clause, Ven at igolom.--- Vödis at, these words; at is here an adjectiv pronoun.--- There are, in this sentence not two, but three, clauses connected by ed; they begin with the verbs ägevokom, älinkipom and ägivom. The last of these clauses ,,ägivom ome tidamis sapik" has two objects : tidamis, the direct object or kimifal, and ome, the indirect object or kimefal. The order would be more strictly logical and regular if ome were placed last. This, however, creates no difficulty in understanding.

Dunolöd id also.

What is the verb ? Dunolöd. It is imperativ because it ends in öd; it is second person, singular, shown by ol; the absence of prefix shows it to be present tense. The root dun means to do; therefore its translation is, do thou ! or simply, do ! The other words are merely adverbs.

Dunolöd id also ! == do thou also thus !

Pomesedol fa God Abrahama.

The verb is pomesedol. P shows it to be passiv ; o shows it to be future; po == shall be -----ed; ol, shows it to be second person, singular, thou shalt be -----ed. Mesed, is reward; pomesedol, thou shalt be rewarded.


These sentences have introduced all the cases, both numbers. all the persons. all the tenses, except the future-perfect, both voices, and the reflexiv, interrogativ, imperativ, infinitiv, and participial forms. Almost all the rules of inflexion and construction have been exemplified.