Page:Hans Andersen's Fairy Tales (1888).djvu/530

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
A STORY FROM THE SAND-HILLS.
497

journeys, just as the snail carries his house with him, even into a strange country. How eagerly he listened to its deep moaning, and then the thought arose, “Free! free!” How happy to be free, even in rags and barefooted! Sometimes, when such thoughts crossed his mind, the fiery nature rose within him, and he struck the thick wall with his clenched fist.

Weeks, months, a whole year went by, and then it was discovered how Jurgen had been wronged. Niels the thief, called also a horse-dealer, was arrested for the murder of Martin. On the afternoon before Jurgen’s departure from home, and before the murder, Niels had met Martin at a beer- shop in the Ringkjöbing. A few glasses were drank; not sufficient to cloud the brain, but enough to loosen Martin’s tongue. He began to boast, and to say he had got a house, and intended to marry; and when Niels asked him where he expected to get the money, Martin slapped his pocket proudly, and said, “The money is there where it ought to be.” That boast cost him his life; for, when he left, Niels followed him, and stabbed him in the throat with a knife, intending to rob the murdered man of the gold he had boasted of, and which did not exist. All these circumstances came out in the evidence, but for us it is enough to know that Jurgen was set at liberty.

But what compensation did he get for having been imprisoned a whole year, and shut out from all communication with men? None. They told him it was good fortune enough to be proved innocent, and that he might go. The mayor gave him two dollars for his travelling expenses, and many of the citizens offered him provisions and beer,

There were still some good people; they were not all hard and pitiless. But the best of all was that the merchant Bronne of Skjagen, into whose service Jurgen had been about to enter a year previous, was just at that time in Ringkjöbing on business. Bronne heard the whole story; he was a kind-hearted man, and understood what Jurgen must have felt and suffered. He therefore determined to make it up to him in some way, and show him that there were still some kind people in the world. So Jurgen went forth from prison as if to paradise, to find freedom, affection, and trust.

“Let all be buried and forgotten,” said Bronne the merchant. “Let us draw a thick line through last year, or we may as well burn the almanac. In two days we will start for dear, lively, peaceful little Skjagen.”

They call Skjagen an out-of-the-way place in a comer, but it is a good, warm chimney-corner, with windows that open to all the world. What a journey that was! It was like taking fresh breath; out of the cold dungeon air into the warm sunshine. The heath was blooming in pride and beauty. The shepherd’s boy sat on the Hun’s grave, and blew a pipe, which he had carved for himself out of a sheep bone. The “Fata morgana,” the beautiful aërial wonder of distant lands, represented hanging gardens and waving forests; and the wonderful cloud, called “Lokeman driving his flock,” floated in the distance.

On, through the land of the Wendals, they went towards Skjagen, the place from whence emigrated the men with long beards (the Longobardi or