Page:Hausa Proverbs.djvu/55

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
Hausa Proverbs
43

218 Ko ba a gwodda, linzami ya ii baki'n kaza. Even without seeing it everyone knows that a bit is too big for a hen's mouth. It is pretty obvious. 219 Tun badcluku ba ya mutu ba, akan ga bori'n tumki da jekkansa. The stork had its pouch before the leather man died, i.e. it did not steal it from him. Eadduku, a sewer of leather. They carry their tools in a leather bag. Borin tilmki, a kind of stork with a large red beak ; there is a pouch under this in which it retains food. 220 Wonda ba ya san dundiifFa ba, hakikan ya san muria nasa. Though you may not have met a celebrated man, at any rate you will have heard his name. Dundiiffa, a large drum, too big to be carried while it is being beaten. 221 Komi tsawo wuya, kai bissa. However long the neck is, the head is above it. 222 Karambani akwia gaida kura. Eashness, as when a goat greets a kura. You are playing with edged tools. 223 Mai karambani sbi kan rigaya mai kari'n kwana mutua. Eashness is the precursor of sudden death. 224 Ban yi maka tona, en yi maka hadeea ba? I refused to chew it for you, do you think I will swallow it ? 225 Idan dei na rena kaza, ko romunta ba ni so. If I despise the hen, you don't suppose that I will touch the stuff it has been seasoned (cooked) with ? i.e. its gravy.