Page:Helen Hunt--Ramona.djvu/293

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
RAMONA.
287

be alone. It is Carmena, I am sure. That was the corner where they buried Jose. I will speak to her;” and leaving Ramona at the gate, he went slowly on, saying in a low voice, in the Luiseno language, “Carmena, is that you? Have no fear. It is I, Alessandro!”

It was Carmena. The poor creature, nearly crazed with grief, was spending her days by her baby's grave in Pachanga, and her nights by her husband's in Temecula. She dared not come to Temecula by day, for the Americans were there, and she feared them. After a short talk with her, Alessandro returned, leading her along. Bringing her to Ramona's side, he laid her feverish hand in Ramona's, and said: “Majella, I have told her all. She cannot speak a word of Spanish, but she is very glad, she says, that you have come with me, and she will stay close by your side till I come back.”

Ramona's tender heart ached with desire to comfort the girl; but all she could do was to press her hand in silence. Even in the darkness she could see the hollow, mournful eyes and the wasted cheek. Words are less needful to sorrow than to joy. Carmena felt in every fibre how Ramona was pitying her. Presently she made a gentle motion, as if to draw her from the saddle. Ramona bent down and looked inquiringly into her face. Again she drew her gently with one hand, and with the other pointed to the corner from which she had come. Ramona understood. “She wants to show me her husband's grave,” she thought. “She does not like to be away from it. I will go with her.”

Dismounting, and taking Baba's bridle over her arm, she bowed her head assentingly, and still keeping firm hold of Carmena's hand, followed her. The graves were thick, and irregularly placed, each mound marked by a small wooden cross. Carmena led with