Page:Henryk Sienkiewicz - Potop - The Deluge (1898 translation by Jeremiah Curtin) - Vol 1.djvu/38

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
8
THE DELUGE.

CHAPTER II.

The new year 1655 came. January was frosty, but dry; a stern winter covered sacred Jmud with a white coat three feet thick, the forests were bending and breaking under a wealth of snow bunches, snow dazzled the eyes during days of sunshine, and in the night by the moon there glittered as it were sparks vanishing on a surface stiffened by frost; wild beasts approached the dwellings of men, and the poor gray birds hammered with their beaks the windows covered with hoar frost and snow-flowers.

On a certain evening Panna Aleksandra was sitting in the servants' hall with her work-maidens. It was an old custom of the Billeviches, when there were no guests, to spend evenings with the servants singing hymns and edifying simple minds by their example. In this wise did Panna Aleksandra; and the more easily since among her house-maidens were some really noble, very poor orphans. These performed every kind of work, even the rudest, and were servants for ladies; in return they were trained in good manners, and received better treatment than simple girls. But among them were peasants too, differing mainly in speech,[1] for many did not know Polish.

Panna Aleksandra, with her relative Panna Kulvyets, sat in the centre, and the girls around on benches; all were spinning. In a great chimney with sloping sides pine-logs were burning, now dying down and now flaming freshly with a great bright blaze or with sparks, as the youth standing near the chimney threw on small pieces of birch or pitch-pine. When the flame shot upward brightly, the dark wooden walls of the great hall were to be seen, with an unusually low ceiling resting on cross-beams. From the beams hung, on threads, many-colored stars, made of wafers, trembling in the warm air; behind, from both sides of the beams, were bunches of combed flax, hanging like captured Turkish horse-tail standards. Almost the whole ceil-

  1. The speech of the main body of the people in Jmud is Lithuanian to this day.