Page:Henryk Sienkiewicz - Potop - The Deluge (1898 translation by Jeremiah Curtin) - Vol 1.djvu/538

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
508
THE DELUGE.

"'Do you wish civil war, your highness? do you wish to sink one more sword in the bosom of the mother? If you do, come to Podlyasye. I am waiting for you, and I trust that God will punish your pride with my hands. But if you have pity on the country, if conscience stirs within you, if you value your deeds of past times and you wish to make reparation, the field is open before you. Instead of beginning a civil war, summon the general militia, raise the peasants, and strike the Swedes while Pontus, feeling secure, suspects nothing and is exercising no vigilance. From Hovanski you will have no hindrance, for reports come to me from Moscow that they are thinking there of an expedition against Livonia, though they keep that a secret. Besides, if Hovanski wished to undertake anything I hold him in check, and if I could have sincere trust I would certainly help you with all my forces to save the country. All depends on you, for there is time yet to turn from the road and efface your faults. Then it will appear clearly that you did not accept Swedish protection for personal purposes, but to avert final defeat from Lithuania. May God thus inspire you; for this I implore him daily, though your highness is pleased to accuse me of envy.

"'P.S. I have heard that the siege of Nyesvyej is raised, and that Prince Michael will join us as soon as he repairs his losses. See, your highness, how nobly your family act, and consider their example; in every case remember that you have now a boat and a carriage.'[1]

"Have you heard?" asked Prince Yanush, when he had finished reading.

"I have heard — and what?" answered Boguslav, looking quickly at his cousin.

"It would be necessary to abjure all, leave all, tear down our work with our own hands."

"Break with the powerful Karl Gustav, and seize the exiled Yan Kazimir by the feet, that he might deign to forgive and receive us back to his service, and also implore Sapyeha's intercession."

Yanush's face was filled with blood.

"Have you considered how he writes to me: Correct yourself, and I will forgive you,' as a lord to an underling."

"He would write differently if six thousand sabres were hanging over his neck."

"Still —" Here Prince Yanush fell to thinking gloomily

"Still, what?"

"Perhaps for the country it would be salvation to do as Sapyeha advises."

  1. "A boat and a carriage " means you can go by either, — that is, by land or water; you have your choice.