Page:Henryk Sienkiewicz - Quo Vadis (1897 Curtin translation).djvu/56

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
40
QUO VADIS.



CHAPTER V.

Aulus had judged rightly that he would not be admitted to Nero's presence. They told him that Cæsar was occupied in singing with the lute-player, Terpnos, and that in general he did not receive those whom he himself had not summoned. In other words, it meant that Aulus must not attempt to see him in the future.

Seneca, though ill with a fever, received the old general with due honor; but when he had heard what the question was, he laughed bitterly, and said,—

“I can render thee only one service, noble Plautius, not to show Cæsar at any time that my heart feels thy pain, or that I should like to aid thee; for should Cæsar have the least suspicion on this head, know that he would not give thee back Lygia, though for no other reason than to spite me.”

He did not advise him, either, to go to Tigellinus or Vatinius or Vitelius. It might be possible to do something with them through money; perhaps, also, they would like to do evil to Petronius, whose influence they were trying to undermine, but most likely they would disclose before Nero how dear Lygia was to Plautius, and then Nero would all the more resolve not to yield her up. Here the old sage began to speak with a biting irony, which he turned against himself: “Thou hast been silent, Plautius, thou hast been silent for whole years, and Cæsar does not like those who are silent. How couldst thou help being carried away by his beauty, his virtue, his singing, his declamation, his chariot-driving, and his verses? Why didst thou not glorify the death of Britannicus, and repeat panegyrics in honor of the mother-slayer, and not offer congratulations after the stifling of Octavia? Thou art lacking in foresight, Aulus, which we who live happily at the court possess in a proper degree.”

Thus speaking, he raised a goblet which he carried at his belt, and took water from the fountain at the impluvium, freshened his burning lips, and continued,—

“Ah, Nero has a grateful heart. He loves thee because thou hast served Rome and glorified its name at the ends