Page:Hero and Leander (Musaeus) translated by Laurence Eusden (1750).djvu/20

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
20
HERO AND

Justly you ask the country, whence I came;
Know then, Abydos is my neighb'ring home.
Ah! from thy turret let some friendly light
Chase the thick darkness, and direct my sight:
Thou the delicious land of love shalt be,
And I the ship, steer'd by that star to thee.
All other lights above I shall disdain,
Whether they kindly, or unkindly reign:
Nor see Orion blazing from afar,
The slow Bootes, and the northern carr.
But oh! beware, too charming maid, beware!
(If e'er my safety can deserve thy care)
With caution let the shining guide be plac'd,
For when its flame expires, I breathe my last.
What more?———Leander is the name I bear,
And only to be thy Leander swear.
Thus did the youthful pair resolve to know
From mutual love what mighty pleasures flow;