Page:Hindu Tales from the Sanskrit.djvu/149

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
142
HINDU TALES FROM THE SANSKRIT

also full of fear for the future. He knew only too well that it had only been by a lucky chance that he had used the word Jihva in his first danger and Frog in the second. He was not likely to get off a third time; and he made up his mind that he would slip away some dark night soon, with all the money and jewels he could carry, and be seen no more where such strange adventures had befallen him. He did not even tell his wife what he meant to do, but pretended to have forgiven her entirely for the way she had neglected him when he was poor, and to be glad that their children were to be restored to them. Before they came from the farm their father had disappeared, and nobody ever found out what had become of him; but the king let his family keep what had been given to him, and to the end believed he really had been what he had pretended to be. Only Deva-Jnanin had his doubts; but he kept them to himself, for he thought, " Now the man is gone, it really does not matter who or what he was."

15. What is the chief lesson to be learnt from this story?

16. What do you think it was that made Hari-Sarman think of his boyhood when he was in trouble?

17. Do you think he took the pitcher and frog with him when he left the city?

18. Do you think there was anything good in the character of Hari-Sarman?