Page:History of Bengali Language and Literature.djvu/520

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Last message to mother. 484 BENGALI LANGUAGE & LITERATURE. [ Chap.




dropping blood, and howin an unconscious state he was carried to his home by his followers. Some- times for a whole night he would sing the songs of § Jayadeva, Vidyapati and Chandidas explaining as he sang—the relation of the soul to God referred to | 4 scarcely occurred to him. He had not visited his: in these songs. Thoughts of the matter-of-fact world poor mother Cachi Devi and his devoted wife Visnupriya ever since he took the Sannyasin’s vow and had never visited his dear mother-land of Navadwipa. The people of that place came to Puri frequently to have a sight of one whom they named Navadwip Chandra or the moon of Navadwipa. He | would occasionally send messages to his bereaved mother, saying that he was well, and that she should not feel any anxiety on his account. In the last year of his life he sent the following message :-—

  • -Q mother, at a time when I should have

ministered to your comforts, | took the vow of a Sannyasin, I turned mad and committed a great sin; pray forgive me, for | am your child and am always bound to obey you.” | But this was only a fleeting idea. The God- vision came upon him again and he fell into a trance immediately after delivering the message. eee aa

  • Corts cri athe arfa ofa সন্াস।

বাউল হইয়া! আমি কৈলু ধর্ম নাশ ॥ এই অপরাধ তুমি না লইহ আমার । তোমার অধীন আমি পুক্র সে তোমার yy” Antyakhanda.