Page:History of Bengali Literature in the Nineteenth Century.djvu/195

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

PUNDITS AND MUNSIS 171 century ago who were accustomed to such corrupted forms. We must make allowance for all these considerations ; but after all is said it cannot be denied at least that the style of Pratapaditya is one of the worst specimens of Bengali prose-writing even for this period. ! In Lipimala, however, his next work? published in 1802, consisting of a collection of Lipimala, 1802 রর 1 | 7 letters on various topies, the influence of Persian is almost absent. The Preface to this work in Bengali, indicating its object and plan, will be found interesting— স্থষ্টি স্থিতি প্রলয়কর্তা জ্ঞানদ সিদ্ধিদাতা পরবন্গেরঃ উদ্দিশ্যে নত হইয়া প্রণাম ও প্রার্থনা করিয়া নিবেদন করা Its object and plan as explained in the যাইতেছে ।-- Preface. এ হেন্দুস্থান মধাস্থল বঙ্গদেশ কার্যক্রমে এ সময় অন্যোনা দেশীয় ও উপদ্বীপীয় ও পর্বতস্থ ত্রিবিধ লোক উত্তম মধ্যম অধম অনেক লোকের সমাগম হইয়াছে এবং অনেক অনেকের অবস্থিতি ও এইস্কানে এখন এস্থলের অধিপতি ইংলগ্ীয় মহাশয়ের! তাহার! এদেশীয় চলনভাষা অবগত নহিলে রাজক্রিয়াক্ষম হইতে পারেণ ‘ This work was re-written in a more popular style by Haris- chandra Tarkdlaikdr at the instance of Rev. James Long in 1863 and included in the “Bengali Family Library Series” (Sey বাঙ্গালা TFTA). 2nd Edition 1856. It would be interesting to contrast the styles of these two works written at the interval of 50 years. Harié chandra’s version is reprinted in N, Ray’s edition.

  • The book gives a clue to its date. There is a couplet in the

Preface which shows that it was composed in BiW 2ey. It runs ৮০৪ :_-শতাদিত্য বনু বর্ধ পগু শ্রেষ্ঠ মাস। পরম আনন্দে রাম করিল প্রকাশ ॥

  • This undoubtedly shows according to some critics the influence

of Raém-mohan Ray who taught the worship of “3%”. This influence is also indicated in the present work by its more sanscriticised atyle.