Page:History of Bengali Literature in the Nineteenth Century.djvu/237

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

PUNDITS AND MUNSIS 213 by narrative ease and simplicity, although at places where the author grows serious, it Lecomes Its language and Jaboured and pedantic. The style manner bordering on the pedantic. of Mrtyuitijay however has a distine- tion of its own when contrasted with those of his contemporaries. It shows a decided leaning to Sansecrit words and Sanscritic forms, just as the styles of Carey, Ram Basu, or Chandicharan ltssanscritised style contrasted with the plain colloquial styles Janouage, In. Mrtyuijay’s writings of Carey and others. তি, rey anya) a? show a return to the colloquial there is an attempt 10 raise the language from the negligence of colloquialism to the dig- nity and seriousness of a literary language; while in Carey and others, the desire is always to be clear, popular, and useful. But it must be admitted that in the more serious portions of Mrtyufjay’s writings, the preponder- ance of Sanscrit words and Sanserit forms makes the syntax inartistic and the style stiff and unnatural. In the narrative portions, however, this fault disappears, and the general manner in this work although bordering on the pedantic, is indeed interesting, of which the following short passage taken from the account of Prthu and Jayachandra will serve as a specimen’ :— পৃথুরাজার পর যবনেতে যে প্রকারে ছ্িল্লীতে অধিকার করিল তাহা fafa i— কান্তকুজ দেশের রাজা জরচন্দ্র রাঠোর মহাবল পরাক্রম ছিলেন এবং বড় ধনী ছিলেন কাহাকে বলেতে কাহাকে প্রীতিতে এইরূপে Au extract from প্রায় কুমারিকা খওস্থ সকল রাজাকে আপন hostility of ‘Prtha বশীভূত করিয়া ছিলেন তীহার অনঙ্গমঞ্জরী and Jayachandra, নামে অপুর্ব aH al এক কন্ঠ ছিলেন তাহার বিবাহের নিমিত্তে যে যে বর উপস্থিত হয় তাহারদের মধ্যে কেহ তাহার

॥ $0, 100-106.