Page:History of the Indian Archipelago Vol 2.djvu/142

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

lU VOCABULARIES. ei from the work of Sir Stamford Raffles, and iti correctness may be trusted. The specimen of the Jangua<^es of he South Sea islands is that of the Atui, taken from the third volume of Cook's voy- ages. It is, like all o.hers from the same and similar sources, scan y and unsatisfictory. The selection of words in the original is extremely injudicious, and many txampl s bear internal evidence of error and i :norance. The specimen of the lan- guage of Timur, the most prevalent of the many dialects of the island, and of that of Rotti, were collected by Lieutenant Owen Phillips, a gen- tleman well versed in the Malayan language, and their chief defect is their brevity. The specimen of the language of the Samang, or woolly-haired race of the mountains of the Malayan peninsula, was collected for me by the minister of the prince of Queda, a man of very superior mind, and cor- rected by my friend Major Macinnes, after Mr Marsden, among Europeans, perhaps the best Ma- layan scholar existing. The examples of the Ma- dagascar are from the well-known narrative of Ro- bert Drury, who lived fifteen years among the na- tives. It carries with it internal evidence of au- thenticity, and the errors into which the writer has fallen are those only incident to an untutored and unlettered mind, errors in orthography and of un^ skilfulness in selection. 12