Page:Hutcheson Macaulay Posnett - Comparative Literature (1886).djvu/97

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
76
COMPARATIVE LITERATURE.

Chinese drama published in 1735. Then Englishmen in India learned of that ancient language which Sir William Jones, toward the close of the eighteenth century, introduced to European scholars; and soon the points of resemblance between this language and the languages of Greeks and Italians, Teutons and Celts, were observed, and used like so many stepping-stones upon which men passed in imagination over the flood of time which separates the old Aryans from their modern offshoots in the West. Since those days the method of comparison has been applied to many subjects besides language; and many new influences have combined to make the mind of Europe more ready to compare and to contrast than it ever was before. The steam-engine, telegraph, daily press, now bring the local and central, the popular and the cultured, life of each European country and the general actions of the entire world face to face; and habits of comparison have arisen such as never before prevailed so widely and so vigorously. But, while we may call consciously comparative thinking the great glory of our nineteenth century, let us not forget that such thinking is largely due to mechanical improvements, and that long before our comparative philologists, jurists, economists, and the rest, scholars like Reuchlin used the same method less consciously, less accurately, yet in a manner from the first foreshadowing a vast outlook instead of the exclusive views of Greek criticism. Here, then, is a rapid sketch of comparative thought in its European history. How is such thought, how is its method, connected with our subject, "Literature"?

§ 22. It has been observed that imagination no less than experience works through the medium of comparisons; but it is too often forgotten that the range of these comparisons is far from being unlimited in space and