Page:Iliad Buckley.djvu/261

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
734—773.
ILIAD. XIII.
249

and he himself (who possesses it) especially knows (its value). Yet will I speak as appears to me best; because the encircling host[1] of war burns round thee on all sides, and the magnanimous Trojans, since they have crossed the walls, some indeed stand apart with their arms, and others fight, the fewer against the greater number, scattered among the ships. But retiring back, summon hither all the chiefs. And then we can better discuss the whole plan; whether we shall enter upon the many-benched ships, if indeed the deity will give us victory; or depart uninjured from the barks; because of a truth I fear lest the Greeks repay their debt of yesterday, since a man, insatiate in war, still remains at the ships, who I conceive will no longer abstain entirely from battle." Thus spoke Polydamas, but the faultless advice pleased Hector; and immediately he leaped with his armor from his chariot to the ground, and, addressing him, spoke winged words:

"Polydamas, do thou retain here all the bravest, while I will come back again immediately after I have given proper orders to the [troops]." He said, and shouting, he rushed on, like unto a snowy mountain, and flew through the Trojans and the allies. But they all crowded round valor-loving Polydamas, the son of Panthous, as soon as they heard the voice of Hector. He, however, ranged through the foremost combatants, seeking if he could any where find Deïphobus, the might of king Helenus, and Adamas, the son of Asias, and Asius, the son of Hyrtacus. Some he found no longer quite unhurt, nor yet destroyed, while others again lay at the sterns of the ships of the Greeks, having lost their lives by the hands of the Greeks; and others were stricken or wounded within the wall. But he quickly found noble Alexander, the husband of fair-haired Helen, on the left of the lamentable battle, cheering on his companions, and encouraging them to fight; and, standing near, he addressed him with reproachful words:

"Accursed Paris, fine only in person, woman-mad, seducer, where are Deïphobus and the might of king Helenus, and Adamas, the son of Asias, and Asius, the son of Hyrtacus? Where also is Othryoneus? Now lofty Ilium all perishes from its summit,[2] now is its final destruction certain."

  1. So "corona," in Latin.
  2. The Latin "a culmine," as in Virg. Æn. ii. 290, 603. So Æsch.

11*