Page:Iliad Buckley.djvu/407

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
379—413.
ILIAD. XXI.
395

illustrious son, abstain; for it is not fitting thus to persecute an immortal god for the sake of mortals."

Thus she spoke; and Vulcan extinguished his glowing fire, and the refluent water immediately lowered its fair streams. But when the might of Xanthus was subdued, then indeed they rested; for Juno restrained herself, though enraged.

Among the other gods, however, grievous, troublesome contention fell out, and the inclination in their minds was borne in opposite directions. They engaged with a great tumult, and the wide earth re-echoed, and the mighty heaven resounded around. And Jove heard it, sitting upon Olympus, and his heart laughed with joy, when he beheld the gods engaging in contest. Then they did not long stand apart; for shield-piercing Mars began, and rushed first against Minerva, holding his brazen spear, and uttered an opprobrious speech:

"Why thus, O most impudent, having boundless audacity, dost thou join the gods in battle? Has thy great soul incited thee? Dost thou not remember when thou didst urge Diomede, the son of Tydeus, to strike me? And taking the spear thyself, thou didst direct it right against me, and didst lacerate my fair flesh. Now, therefore, I think that I will chastise thee, for all that thou hast done against me."

So saying, he struck [her] on the fringed ægis, horrible, which not even the thunderbolt of Jove will subdue; on it gore-tainted Mars smote her with the long spear. But she, retiring, seized in her stout hand a stone lying on the plain, black, rugged, and great, which men of former days had set to be the boundary of a field.[1] With this she struck fierce Mars upon the neck, and relaxed his knees. Seven acres he covered, falling; as to his hair he was defiled with dust; and his armor rang around him. But Pallas Minerva laughed, and, boasting over him, addressed to him winged words:

"Fool, hast thou not yet perceivcd how much I boast myself to be superior, that thou opposest thy strength to me? Thus indeed dost thou expiate the Erinnys of thy mother, who designs mischiefs against thee, enraged because thou

  1. The student will find some rude representations of these boundary-stones at page 212, sqq. of Van Goes' edition of the Rei Agrimensoriæ Scriptores.