Page:Iliad Buckley.djvu/477

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
748—783.
ILIAD. XXIV.
465

"O Hector, far of all my sons dearest to my soul, certainly being alive to me, thou wert beloved by the gods, who truly have had a care of thee, even in the destiny of death. For swift-footed Achilles sold[1] all my other sons, whomsoever he seized, beyond the unfruitful sea, at Samos, Imbrus, and Lemnos without a harbor. But when he had taken away thy life with his long-bladed spear, he often dragged thee round the tomb of his comrade Patroclus, whom thou slewest; but he did not thus raise him up. But now thou liest, to my sorrow, in the palaces, fresh[2] and lately slain like him whom silver-bowed Apollo, attacking, has slain with his mild weapons."

Thus she spoke, weeping; and aroused a vehement lamentation. But to them Helen then, the third, began her lamentation:

"O Hector, far dearest to my soul of all my brothers-in-law, for godlike Alexander is my husband, he who brought me to Troy:—would that I had perished first. But now already this is the twentieth year to me from the time when I came from thence, and quitted my native land; yet have I never heard from thee a harsh or reproachful word; but if any other of my brothers-in-law, or sisters-in-law, or well-attired husband's brothers' wives, reproached me in the palaces, or my mother-in-law (for my father-in-law was ever gentle as a father), then thou, admonishing him with words, didst restrain him, both by thy gentleness and thy gentle words. So that, grieved at heart, I bewail at the same time thee and myself, unhappy; for there is not any other in wide Troy kind and friendly to me; but all abhor me."

Thus she spoke, weeping; and again the countless throng groaned. And aged Priam spoke [this] speech among the people:

"O Trojans, now bring wood to the city, nor at all fear in your mind a close ambuscade of the Greeks; for Achilles, dismissing me from the dark ships, thus promised me, that he would not commence hostilities, before the twelfth morning should arrive."

Thus he spoke; and they yoked both oxen and mules beneath the wagons; and then assembled before the city. For

  1. See Grote, vol. i. p. 399.
  2. See on verse 419.