Page:India—what can it teach us?.djvu/99

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
HUMAN INTEREST OF SANSKRIT LITERATURE.
77

to deal with men and with the ordinary affairs of life, and as, before everything else, they are to be men of the world and men of business, it is even supposed to be dangerous, if they allowed themselves to become absorbed in questions of abstruse scholarship or in researches on ancient religion, mythology, and philosophy.

I take the very opposite opinion, and I should advise every young man who wishes to enjoy his life in India, and to spend his years there with profit to himself and to others, to learn Sanskrit, and to learn it well.

I know it will be said, What can be the use of Sanskrit at the present day? Is not Sanskrit a dead language? And are not the Hindus themselves ashamed of their ancient literature? Do they not learn English, and do they not prefer Locke, and Hume, and Mill to their ancient poets and philosophers?

No doubt Sanskrit, in one sense, is a dead language. It was, I believe, a dead language more than two thousand years ago. Buddha, about 500 b. c., commanded his disciples to preach in the dialects of the people; and King Asoka, in the third century b. c., when he put up his Edicts, which were intended to be read or, at least, to be understood by the people, had them engraved on rocks and pillars in the various local dialects from Cabul[1] in the North to Ballabhi in the South, from the sources of the Ganges and the Jumnah to Allahabad and Patna, nay even down to Orissa. These various dialects are as different from Sanskrit as Italian is from Latin, and we have therefore good


  1. See Cunningham, Corpus Inscriptionum Indicarum, vol. i, 1877.