Page:Interpretation and General Clauses Ordinance 1966 (Cap. 1).pdf/5

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES
Ord. No. 31/66
A179

HONG KONG


No. 31 of 1966.

L.S.

I assent.

D. C. C. Trench,
Governor.

27th October, 1966
.


An Ordinance to consolidate and amend the law relating to the construction, application and interpretation of laws, to make general provisions with regard thereto, to define terms and expressions used in laws and public documents, to make general provision with regard to public officers, public contracts and civil and criminal proceedings and for purposes and for matters incidental thereto or connected therewith.

[]

Enacted by the Governor of Hong Kong, with the advice and consent of the Legislative Council thereof.

PART I.
Short title, commencement and application.

Short title and commencement. 1. This Ordinance may be cited as the Interpretation and General Clauses Ordinance 1966 and shall come into operation on a day to be appointed by the Governor by Proclamation in the Gazette.

Application. 2. (1) Save where the contrary intention appears either from this Ordinance or from the context of any other Ordinance or instrument, the provisions of this Ordinance shall apply to this Ordinance and to any other Ordinance in force, whether such other Ordinance came or comes into operation before or after the commencement of this Ordinance, and to any instrument made or issued under or by virtue of any such Ordinance.

(2) This Ordinance shall be binding on the Crown.

PART II.
Interpretation of words and expressions.

Interpretation of words and expressions. 3. “act”, when used with reference to an offence or civil wrong, includes a series of acts, an illegal omission and a series of illegal omissions;

“Act” and “Statute” mean an Act or Statute of Parliament;

“adult” means a person who has attained the age of twenty-one years;