FINAL OR PURPOSE SENTENCE
§ 148. Lighter ways of expressing purpose are — (a) The use of וְ (simple vav) with juss., coh., e.g. after an imper., or anything with the meaning of imper., as juss., cohort. Gen. 24:14 הַטִּי־נָא כַדֵּךְ וְאֶשְׁתֶּה let down thy pitcher that I may drink. Cf. Is. 5:19 after למען in first clause. Similarly after optative, neg., and interrog. sentences. See §§ 62, 63. In this case the neg. purpose is expressed by וְלֹא with impf., or sometimes לֹא simply (בַּל in poetry, Is. 14:21).
(b) The inf. cons. with ל. Jud. 3:1 לְנַסּוֹת בָּם את־ישׂ׳ in order to prove Israel by them. The neg. purpose in this case is expressed by לְבִלְתִּי. Gen. 4:15 לְבִלְתִּי הַכּוֹת־אֹתוֹ כל־מֹֽצְאוֹ that whoever found him might not kill him. Gen. 38:9. Cf. § 95.
§ 149. More formal telic particles are — לְמַעַן אֲשֶׁר with impf., Jer. 42:6 לְמַעַן אֲשֶׁר יִיטַב־לָנוּ that it may be well with us; oftener לְמַעַן simply, with impf. or inf. cons., Gen. 27:25 לְמַעַן תְּבָֽרֶכְךָ נַפְשִׁי in order that my soul may bless thee. Jud. 2:22 לְמַעַן נַסּוֹת בָּם in order to prove by them, cf. simple ל inf., Jud. 3:1 (in b above). Jud. 3:2, Jos. 11:20. — Gen. 18:19, Lev. 17:5, 2 S. 13:5. — Gen. 12:13, Ex. 4:5, Deu. 4:1, Hos. 8:4, Is. 41:20 — Gen. 37:22, 1 K. 11:36, Am. 2:7, &c. The simple אֲשֶׁר is also common, Deu. 4:10 אֲשֶׁר יִלְמְדוּן לְיִרְאָה אֹתִי that they may learn to fear me. Nu. 23:13, Deu. 4:40; 6:3 (cf. v. 2); 32:46. The neg. clause is best made by אֲשֶׁר לֹא, Gen. 11:7, Ex. 20:26; but also by למען אשׁר לא, Deu. 20:18, Nu. 17:5, and by למען לא, Ez. 19:9; 26:20, Ps. 119:11, 80; 125:3, Zech. 12.7.
In the same sense בַּֽעֲבוּר אשׁר with impf., Gen. 27:10; more usually בַּֽעֲבוּר simply with impf., Gen. 27:4, or inf.