Page:Iván Ilyitch and Other Stories (1887).djvu/141

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
WHERE LOVE IS, THERE GOD IS ALSO.
123

“I,” says she, “am a soldier’s wife. It is now seven months since they sent my husband away off, and no tidings. I lived out as cook; the baby was born; no one cared to keep me with a child. This is the third month that I have been struggling along without a place. I ate up all I had. I wanted to engage as a wet-nurse—no one would take me—I am too thin, they say. I have just been to the merchant’s wife, where lives our bábotchka,[1] and so they promised to take us in. I thought this was the end of it. But she told me to come next week. And she lives a long way off. I got tired out; and it tired him, too, my heart’s darling. Fortunately, our landlady takes pity on us for the sake of Christ, and gives us a room, else I don’t know how I should manage to get along.”

Avdyéitch sighed, and said, “Haven’t you any warm clothes?”

“Now is the time, friend, to wear warm clothes; but yesterday I pawned my last shawl for a twenty-kopek piece.”[2]

The woman came to the bed, and took the child; and Avdyéitch rose, went to the little wall, and succeeded in finding an old coat.

“Na!” says he: “it is a poor thing, yet you may turn it to some use.”

The woman looked at the coat, looked at the old man; she took the coat, and burst into tears: and Avdyéitch turned away his head; crawling under the bed, he pushed out a little trunk, rummaged in it, and sat down opposite the woman.

And the woman said, “May Christ bless you, diédushka![3] He must have sent me himself to your

  1. Little grandmother.
  2. Dvagrivennui, silver, worth sixteen cents.
  3. Little grandfather.