Page:Japanese plays and playfellows (1901).djvu/219

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
TAKING THE WATERS
185

cause to be grateful for this Echigo custom, as it enabled us to explore the town without being drenched by a heavy, inopportune shower.

Our longest excursion was to Naoetsu, a rising seaport at the mouth of the Sekigawa and the present terminus of the Tōkyō and Karuizawa line. Though it has long been a port of call for steamers which ply on the western coast, it presented the appearance of a new, unfinished town. Two months before a disastrous fire had consumed three-fourths of the houses, which were rising phoenix-like from the charred relics of their own débris. But fires are so common in these flimsy, inflammable habitations that one ends by regarding them as inevitable, as instruments of the universal law of reincarnation, which applies equally to men and to the works of men's hands. Every twenty years the two great temples of Ise are demolished and reconstructed as antique ordinance requires. Humbler buildings cannot expect to escape the fiat of periodic resurrection. There is, however, little of interest at Naoetsu, unless it be the hardy fisher-folk and field-labourers. We drove to a fine temple of Kwannon and some tea-houses surrounded by tasteful gardens overlooking the sea. But we had seen their analogues before: never had we seen in Japan, except in the case of the wrestlers, such sturdy human frames as these men and women of Echigo display. Husband and wife, naked to the waist, strain beneath a common yoke and draw ponderous carts to market. Their bronzed busts and blue cotton hakama make grateful patches of colour between the hot sky and dusty road. My photographic friend could not resist the chance of "taking" an Amazonian mother disdainfully recumbent on bent elbow and suckling her child. As she