Page:Journal of American Folklore vol. 31.djvu/437

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Porto-Rican Folk-Lore.
427

indeed surprising to find so many Porto-Rican Christmas carols in copla or quatrain form in hexasyllabic instead of the more usual octo-syllabic metre. The octosyllabic metre is the metre of the ballads, the metre of the classic drama, the metre of the popular coplas, and is by far the most popular metre of Spanish poetry. The hexasyllabic, however, is not uncommon. It is the metre of many Old-Spanish villancicos, canciones, etc., and is common in the shorter lyrics. The popularity of this metre in the Porto-Rican Christmas carols may be due to learned sources. In fact, poetry of this kind may have been popularized by the Church in the sixteenth and seventeenth centuries, when religious fervor and the missionary spirit were so strong in Spain and her dependencies.

A few of the quatrains of the aguinaldos are mere nursery rhymes, but they are included with the aguinaldos as found in the manuscripts. The line between them is not always very clear.

A. AGUINALDOS IN SERIES OF HEXASYLLABIC QUATRAINS, CUARTETAS, AND REDONDILLAS.

232.

Cuando San José
encendió su luz
era que la madre
estaba dando a luz.

Ahora vienes tú
a quererme molestar.
Para estar tranquilo
me voy para el portal.

Voy a principiar
con acento suave,
porque no es tachable
lo que voy a hablar.

Yo voy a tratar
del niño Manuel;
que ha nacido el niño
entre mula y buey.

Quien debe promesas
y promesas paga,
se hace de cuenta
que no debe nada.

Si no tienes nada
nada nos darás;
lo que queremos es
cariño y bondad.

Ven regaladora,
ven a regalar,
esencia de heno
aquí en este altar.

Si me dan pasteles
no me den poquitos,
que en mi casa somos
ciento veinticinco.

Si me dan café
dénmelo caliente,
porque mama abuela
murió de repente.

Anoche no vine
porque me enredé
en un bejuquito,
y ahora llegué.

A la voz que tomo
todo el mundo mira,
aunque un escobazo
me rieguen seguida.

En fin me despido
casi medio loco;
pues yo colgaría
los reyes de un foco.