Page:Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society (IA journalof404219041905roya).pdf/315

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

... 街書詩 後厝打馬虱吧老 內廊酒仔石貢 仔間八 內廊酒仔石貢 邊廊酒 巷角牛

has been in this street for the past 2 1/2 years.) (ii) Phonetic (Si-shü for Cecil.) (iii) 'Behind the Police Station near the old market.' 'Stone-breaking spirit-depôt within' i.e. 'within spirit-depôt (quarter) in the Havelock Road neighbourhood.'
(All lower Havelock Road and district is called "Stone-breaking (place)." There is a disused spirit factory in Cheang Chong Lim Lane which leads off Havelock Road. Cf: Beng Hoon Road.) 'Eight small buildings.'
(This is a very short street, so the name is not altogether inappropriate.) (See under Chenng Hong Lim Lane.) 'Beside the spirit-depôt' (cf. Beng Hoon Road.) 'Ox-horn lane': so called because the street runs in a semicircle, more or less, from Tanjong Pagar Road back