Page:Jstraitsrsa31-33.pdf/696

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

bōng is a corruption for Trubong, and lãi means inside.

Permatang Pasir
    • Hokkien, Māng-gi kha 望吃腳 "Manggis (mangosteen) foot."
    • Kheh, Sa kong 山崗 "sand hill."
Pondok Upil
    • Hokkien, Ô͘ piⁿ 湖邊
    • Kheh, O bi 湖邊
Pulau Betong
    • Hokkien, Phû lô͘ bi̍t tōng 浮爐蜜洞
    • Kheh, Fu lo mit tong 浮爐蜜洞
Relau
    • Hokkien, Ô͘ laĩ 湖內 "lake within' = inside the lake.
Kheh,
    • Fu lo wang 湖爐橫
    • Lau kong 港 "Old stream."
Relau Hill
    • Kheh, Nga kong chhai 瓦崗寨 "the hill fortress."
Sungei Ara
    • Kheh, Sin kong 新港 "new stream."
Sungei Burong
    • Kheh, Sung kiau vu yiung.
Sungei Kluang
    • Hokkien, Băng kha lân 望腳蘭 = "Pengkalan" which means "landing place" in Malay.
Sungei Nibong
    • Kheh, Sung kiau li bong.
Sungei Pening
    • Kheh, Sung kiau pin long.
Sungei Pening
    • Hokkien Chiàⁿ chúi káng 淡水港 "Fresh water river."
Sungei Rusa
    • Kheh, Sung kiau liu sa.
Sungei Teeram
    • Hokkien, Koè soaⁿ-á 過山仔 "Over the hill."