Page:Judson Burmese Grammar.djvu/18

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
16
burmese grammar.

by particles affixed to the noun, without any inflection of the noun itself.

§58. The noun affixes may be distributed into nine classes, viz, the Nominative, the Objective, the Possessive, the Dative, the Causative, the Instrumentive, the Connective, the Locative, and the Ablative.

nominative.

§59. သည် is the most common nominative affix, denoting the agent or subject of the verb; as ထို​လူ​သည်​ကောင်း​၏, that man is good; but in simple sentences, it is most commonly omitted; as သူ​ကောင်း​သည်, he is good; also in participial clauses, ဆ​ရာ​ပြော​သော​စ​ကား the words which the teacher speaks.

§60. ကား, သည်​ကား, and မူကား (by abbreviation မူ), are also nominative affixes, denoting the agent or subject, but rather more definitive or distinctive than သည်, and from the latter quality, are much used in adversative clauses, as ငအ​ကျင့်​ကား​ကောင်း​၏၊ သု​အ​ကျင့်​ကား​မ​ကောင်း, my conduct is good; his conduct is not good. These affixes are frequently equivalent to as to, concerning, in regard to, a substantive verb being understood, as အ​ကြောင်း​မူ​ကား, as to the reason, (it is as follows).

§61. ကား is sometimes used emphatically after another noun affix, as အ​ရိုက်​ကား​ခံ​နှိုင်​ပါ​သ​လော, can you indeed bear the beating? Also repeated after successive clauses intended to be set adversatively, as မြေ​အ​ပြင်​၌​ကား​မြင်​သာ​သည်၊ ရေ​ထဲ​၌​ကား​မ​မြင်​နှိုင်, on the land it is easy to see; in the water (we) cannot see. In such cases ကား is used adverbially.

objective.

§62. ကို is the true objective affix, denoting the object on which an action terminates; as ရေ​ကို​သောက်​သည်, to drink water; sometimes, with some latitude of application, it denotes the object to which a thing is given; as ငကို​ပေး​ပါ, give to me; or the object