Page:Judson Burmese Grammar.djvu/42

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
40
burmese grammar.

assertive power to the root, or to the qualifying and euphonic affixes of number, and the auxiliary affixes of tense, all of which, in affirmative sentences, require an assertive affix, thus သွား​သည်, he goes, မ​သွား, or မ​သွား​ဘူး, he goes not; သွား​သေး​သည်, he is still going, သွား​သေး, he is not yet gone; သွား​နှိုင်​သည်, he can go, မသွားနှိုင်, he cannot go.

§121. In colloquial discourse, a strong negative is sometimes made by affixing ရိုး​လား, to the root, or မို့​တုံး, a contraction of မတုတ်​တုံး, to an assertive affix, as သွား​ရိုး​လား, or သွား​သည်​မို့​တုံး, he goes not.

verbs used substantively.

§122. Verbs terminating in the assertive affix သည် (occasionally changed to , သော or သော့), are frequently used substantively, and in that character, admit the noun affixes. Verbs terminating in an assertive affix of tense, are capable of being used in the same manner, but the termination သည် or သော is, in some cases, superadded to qualify them for the substantive construction.

§123. examples.

သွား​သည်​မှန်​သည်, or သွား​သည်​ကား​မှန်​သည်, it is right, or true, that he goes.

သွား​သည်​နောက်မှ (နောက် being a verb,) or သွား​သည်​နောက်, after he goes.

သွား​သည်​ကို​သိသည်, he knows that he goes.

သွား​သည်​တိုင်​အောင် (ကို or သို့ understood,) until he goes.

သွား​သည်​၏​အ​တိုင်း or သွား​သည်​အ​တိုင်း, according as he goes.

N. B. When verbs are constructed with a following noun, the possessive affix is commonly omitted, as သွား​သည်​အ​ရပ်, the place of going, or where he goes; သွား​သည်​အ​ခါ, the time of going, or when he goes; သွား​သည်​အ​စည်, while he goes; သွား​သည်​အ​ကြောင်း, the reason of going; သွား​သည်​နည်း​တူ, in the same manner as he goes; သွား​သည်​အား​ဖြင့်, by means of going, &c.