Page:Kalevala (Kirby 1907) v1.djvu/270

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
250
Kalevala
[Runo XXI

He would sing his songs unto you,
As a singer and magician.
“He would sing the sea to honey,
And to peas would sing the gravel,
And to malt would sing the seasand,
And to salt would sing the gravel,
Forest broad would sing to cornland,
And the wastes would sing to wheatfields,
Into cakes would sing the mountains,
And to hens’ eggs change the mountains.400
“As a singer and magician,
He would speak, and he would order,
And would sing unto this homestead,
Cowsheds ever filled with cattle,
Lanes o’erfilled with beauteous blossoms,
And the plains o’erfilled with milch-kine,
Full a hundred horned cattle,
And with udders full, a thousand.
“As a singer and magician,
He would speak and he would order410
For our host a coat of lynxskin,
For our mistress cloth-wrought dresses,
For her daughters boots with laces,
And her sons with red shirts furnish.
“Grant, O Jumala, thy blessing,
Evermore, O great Creator,
Unto those we see around us,
And again in all their doings,
Here, at Pohjola’s great banquet,
This carouse at Sariola held,420
That the ale may stream in rivers,
And the mead may flow in torrents,
Here in Pohjola’s great household,
In the halls at Sariola built,
That by day we may be singing,
And may still rejoice at evening
Long as our good host is living,
In the lifetime of our hostess.
“Jumala, do thou grant thy blessing,
O Creator, shed thy blessing,430