Page:Katha sarit sagara, vol2.djvu/545

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

527


battle, swayed hither and thither from time to time, fluctuating like a tide-wave. And in this way the fight went on for twenty-four days, watched by Śiva, Vishnu, and Brahmá, who were present in their chariots.

And at the end of the twenty-fifth day a series of single combats was taking place between the principal warriors of both armies along the greater part of the line of fight. And then a duel began between the noble Muktáphalaketu, and Vidyuddhvaja, the former in a chariot, the latter on an elephant. Muktáphalaketu repelled the weapon of darkness with the weapon of the sun, the weapon of cold with the weapon of heat, the rock- weapon with the thunderbolt-weapon, the serpent-weapon with the weapon of Garuda, and then he slew the elephant-driver of that Asura with one arrow, and his elephant with another. Then Vidyuddhvaja mounted a chariot, and Muktáphalaketu killed the charioteer and the horses. Then Vidyuddhvaja took refuge in magic. He ascended into the sky invisible with his whole army, and rained stones and weapons on all sides of the army of the gods. And as for the impenetrable net of arrows which Muktáphalakhetu threw around it, that Daitya consumed it with showers of fire.

Then Muktáphalaketu sent against that enemy and his followers the weapon of Brahmá, which was capable of destroying the whole world, after he had pronounced over it the appropriate spells. That weapon killed the great Asura Vidyuddhvaja and his army, and they fell down dead from the sky. And the rest, namely, Vidyuddhvaja's son and his followers, and Vajradanshțra and his crew fled in fear to the bottom of Rasátala.*[1]

And then the gods from heaven exclaimed, " Bravo ! Bravo !" and they honoured the noble Muktáphalaketu with a rain of flowers. Then Indra, having recovered his sway, as his enemy was slain, entered heaven and there was great rejoicing in the three worlds. And Prajápati †[2] himself came there, making Śachi precede him, and fastened a splendid crest-jewel on the head of Muktáphalaketu. And Indra took the chain from his own neck, and placed it on the neck of that victorious prince, who had restored his kingdom to him. And he made him sit on a throne equal in all respects to his own ; and the gods, full ‡[3] of joy, bestowed upon him various blessings. And Indra sent on his warder to the city of the Asura Vidyuddhvaja, and took possession of it in addition to his own city, with the intention of bestowing it on Muktáphalaketu, when a fitting time presented itself.

  1. * One of the seven hells, (not places of torment),
  2. † A title of Brahmá.
  3. ‡ But the three India Office MSS. read ghúrnad for purna. It could, I suppose, mean, " reeling with joy." The Sanskrit College MS. has púrvva.