Page:Katha sarit sagara, vol2.djvu/144

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

126

the Creator, in the form of a man, for the sudden complete overthrow of the female heart." Then the king beheld the all-lovely temple of the god of Love, whose worship had been established there by men of old time. He entered and worshipped that god, the source of supreme felicity, and rested for a moment, and shook off the fatigue of the journey. Then be entered as a friend the house of Ruchiradeva, which was near that temple, and was honoured by being made to walk in front of him. He was delighted at the sight of that magnificent palace, full of splendid horses and elephants, which was in a state of rejoicing on account of his visit. There he was entertained with various hospitalities by Ruchiradeva, and there he beheld his sister of splendid beauty. His mind and his eyes were so captivated by her glorious beauty, that he forgot all about his absence from home and his separation from his family. She too threw lovingly upon him her expanded eye, which resembled a garland of full blown blue lotuses, and so chose him as her husband.*[1] Her name was Jayendrasená, and he thought so much upon her that the goddess of sleep did not take possession of him at night, much less did other females. †[2]

The next day Potraka brought that pair of horses equal to the wind in swiftness; but Ruchiradeva, who was skilled in all the secrets of the art of driving, himself mounted the female elephant, and partly by the animal's natural speed, partly by his dexterity in urging it on, beat them in the race. When Ruchiradeva had beaten those two splendid horses, the son of the king of Vatsa entered the palace, and at that very moment arrived a messenger from his father. The messenger, when he saw the prince, fell at his feet, and said; " The king, hearing from your retinue that you have come here, has sent me to you with this message. ' How comes it that you have gone so far from the garden without letting me know? I am impatient for your return, so abandon the diversion that occupies your attention, and return quickly.' " When he heard this message from his father's messenger, Naraváhanadatta, who was also intent on obtaining the object of his flame, was in a state of perplexity.

And at that very moment a merchant, in a great state of delight, came, bowing at a distance, and praised that prince, saying, " Victory to thee, thou god of love without the flowery bow ! Victory to thee, Lord, the future emperor of the Vidyádharas ! Wast thou not seen to be charming as a boy, and when growing up, the terror of thy foes? So surely the gods shall behold thee like Vishnu, striding victorious over the heaven, conquering Bali." With these and other praises the great merchant magnified the

  1. * An allusion to the custom of choosing a husband in the Svayamvara ceremony, by throwing a garland on the neck of the favoured suitor,
  2. † Dr. Kern would read ásata.