Page:Katha sarit sagara, vol2.djvu/149

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

131

the female elephant, and the weight of the curse fell from me, and I felt my heart lightened.*[1] And immediately I saw that dear Velá coming to meet me, whom the good merchants had brought in their ship. Then I was re-united with my wife, who had with her the jewels bestowed by Yamuná, and having by your favour crossed the ocean of separation, I came here, prince of Vatsa, to pay you my respects, and I will now set out cheerfully for my native land with my wife.

When that excellent merchant Chandrasára, who had accomplished his object, had gone, after prostrating himself before the prince, and telling his story, Ruchiradeva, pleased at beholding the greatness of his guest, was still more obsequious to him. And in addition to the elephant and the pair of horses, he gave his sister, making the duty of hospitality an excuse for doing so, to the prince who was captivated by her beauty. She was a good match for the prince, and her brother had long desired to bestow her upon him in marriage. Naraváhanadatta then took leave of Ruchiradeva, and with his new wife, the elephant, and the two horses, returned to the city of Kauśámbí And he remained there, gladdening his father with his presence, living happily with her and his other wives, of whom Madanamanchuká was the chief.



  1. * So Malegis in Die Heimonskinder represents that his blind brother will be freed from his affliction when he comes to a place where the horse Bayard is being ridden. (Simrock's Deutsche Volksbücher, Vol. II, p. 96.)