Page:Katha sarit sagara, vol2.djvu/36

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

18

it a company of many Vidyádhara females. And in the middle of those glittering ones, he saw a maiden charming to the eye like a digit of the moon in the middle of the stars, with face like an opening lotus, with rolling eyes like circling bees, with the swimming gait of a swan, diffusing the perfume of a blue lotus, with dimples charming like waves, with waist adorned with a string of pearls, -like the presiding goddess of the lovely lake in Cupid's garden, appearing in bodily form. And the prince, when he saw that charming enamoured creature, a medicine potent to revive the god of love, was disturbed like the sea, when it beholds the orb of the moon. And he approached her, saying to his ministers-Ah ! extraordinary is the variety in producing fair ones that is characteristic of Providence ! And when she looked at him with a sidelong look tender with passion, he asked her— " Who are you, auspicious one, and why have you come here?" When the maiden heard that, she said, " Listen, I will tell you."

" There is a town of gold on the Himálayas, named Kánchanaśringa. In it there lives a king of the Vidyádharas, named Sphatikayaśas, who is just, and kind to the wretched, the unprotected, and those who seek his aid. Know that I am his daughter, born to him by the queen Hemaprabhá, in consequence of a boon granted by Gaurí. And I, being the youngest child, and having five brothers, and being dear to my father as his life, kept by his advice propitiating Gaurí with vows and hymns. She, being pleased, bestowed on me all the magic sciences, and deigned to address me thus— ' Thy might in science shall be tenfold that of thy father, and thy husband shall be Naraváhanadatta, the son of the king of Vatsa, the future emperor of the Vidyádharas? After the consort of Śiva had said this, she disappeared, and by her favour I obtained the sciences and gradually grew up. And last night the goddess appeared to me and commanded me— ' To-morrow, my daughter, thou must go and visit thy husband, and thou must return here the same day, for in a month thy father, who has long entertained this intention, will give thee in marriage. The goddess, after giving me this command, disappeared, and the night came to an end; so here I am come, your Highness, to pay you a visit. So now I will depart." Having said this, Śaktiyaśas flew up into the heaven with her attendants, and returned to her father's city.

But Naraváhanadatta, being eager to marry her, went in disappointed, considering the month as long as a yuga. And Gomukha, seeing that he was despondent, said to him, " Listen, prince, I will tell you a delightful story."

Story of king Sumanas, the Nisháda maiden, and the learned parrot.*[1]:— In old time there was a city named Kánchanapuri, and in it there

  1. * Cp. the falcon in Chaucer's Squire's Tale and the parallels quoted by Skeat in his Introduction to Chaucer's Priorcases Tale &C., p. XIVII.