Page:Katha sarit sagara, vol2.djvu/69

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

51

" So you must not indulge in excessive hoarding." When the Bráhman said this, his wife consented, and placed some sesame-seeds in the sun. And while she went into the house, a dog tasted them and defiled them, so nobody would buy that dish of sesame-seeds and rice*[1]

" So, you see, covetousness does not give pleasure, it only causes annoyance to those who cherish it." When the hermit, who was a visitor, had said this, he went on to say; " If you have a spade, give it me, in order that I may take steps to put a stop to this annoyance caused by the mouse." Thereupon the hermit, to whom the cell belonged, gave the visitor a spade, and I, who saw it all from my place of concealment, entered my hole. Then the cunning hermit, who had come to visit the other, discovering the hole by which I entered, began to dig. And while I retired further and further in, he went on digging, until at last he reached the necklace and the rest of my stores. And he said to the hermit, who resided there, in my hearing, " It was by the power of this necklace that the mouse had such strength." So they took away all my wealth and placed the necklace on their necks, and then the master of the cell and the visitor went to sleep with light hearts. But when they were asleep, I came again to steal, and the resident hermit woke up and hit me with S, stick on the head. That wounded me, but, as it chanced, did not kill me, and I returned to my hole. But after that, I had never strength to make the bound necessary for stealing the food. For wealth is youth to creatures, and the want of it produces old age; owing to the want of it, spirit, might, beauty, and enterprise fail. So all my retinue of mice, seeing that I had become intent on feeding myself only, left me. Servants leave a master who does not support them, bees a tree without flowers, swans a tank without water, in spite of long association.

" So I have been long in a state of despondency, but now, having obtained this Laghupátin for a friend, I have come here to visit you, noble tortoise." When Hiranya had said this, the tortoise Manthara answered— " This is a home to you; so do not be despondent, my friend. To a virtuous man no country is foreign; a man who is content cannot be unhappy; for the man of endurance calamity does not exist; there is nothing impossible to the enterprising." While the tortoise was saying this, a deer, named Chitránga, came to that wood from a great distance, having been territied by the hunters. When they saw him, and observed that no hunter was pursuing him, the tortoise and his companions made friends with him, and he recovered his strength and spirits. And those four, the crow, the tortoise, the mouse, and the deer, long lived there happily as friends, engaged in reciprocal courtesies.

  1. * Here Somadeva departs from the Panchatantra, (Benfey, YoL I, p. 318.)