Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/1350

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

i.e., the substance of all that Jehovah had commanded, synonymous therefore with the Thorah (Deu 4:44). The words, “the statutes and the rights,” are explanatory of and in apposition to “the commandment.” These commandments Moses was to teach the Israelites to keep in the land which they were preparing to possess (cf. Deu 4:1).

Verse 2


The reason for communicating the law was to awaken the fear of God (cf. Deu 4:10; Deu 5:26), and, in fact, such fear of Jehovah as would show itself at all times in the observance of every commandment. “Thou and thy son:” this forms the subject to “thou mightest fear,” and is placed at the end for the sake of emphasis. The Hiphil האריך has not the transitive meaning, “to make long,” as in Deu 5:30, but the intransitive, to last long, as in Deu 5:16; Exo 20:12, etc.

Verse 3


The maintenance of the fear of God would bring prosperity, and the increase of the nation promised to the fathers. In form this thought is not connected with Deu 6:3 as the apodosis, but it is appended to the leading thought in Deu 6:1 by the words “Hear therefore, O Israel!” which correspond to the expression “to teach you” in Deu 6:1. אשׁר, that, in order that (as in Deu 2:25; Deu 4:10, etc.). The increase of the nation had been promised to the patriarchs from the very first (Gen 12:1; cf. Lev 26:9). - On “milk and honey,” see at Exo 3:8.
With Deu 6:4 the burden of the law commences, which is not a new law added to the ten commandments, but simply the development and unfolding of the covenant laws and rights enclosed as a germ in the decalogue, simply an exposition of the law, as had already been announced in Deu 1:5. The exposition commences with an explanation and enforcing of the first commandment. There are two things contained in it: (1) that Jehovah is the one absolute God; (2) that He requires love with all the heart, all the soul, and all the strength. “Jehovah our God is one Jehovah.”[1]
This does not mean Jehovah is one God, Jehovah alone (Abenezra), for in that case לבדּו יהוה would be used instead of אחד יהוה; still less Jehovah our God, namely, Jehovah is one (J. H. Michaelis). אחד יהוה

  1. On the majuscula ע and ד in שׁמע and אחד, R. Bochin has this remark: “It is possible to confess one God with the mouth, although the heart is far from Him. For this reason ע and ד aremajuscula, from which the tsere subscribed the word עד, 'a witness,' is formed, that every one may know, when he professes the unity of God, that his heart ought to be engaged, and free from every other thought, because God is a witness and knows all things” (J. H. Mich. Bibl. Hebr.).