Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/1531

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Jacob Thy rights, and Israel Thy law; bring incense to Thy nose, and whole-offering upon Thine altar. Bless, Lord, his strength, and let the work of his hands be well-pleasing to Thee: smite his adversaries and his haters upon the hips, that they may not rise!” The tribe of Levi had received the high and glorious calling to instruct Israel in the rights and commandments of God (Lev 10:11), and to present the sacrifices of the people to the Lord, viz., incense in the holy place, whole-offering in the court. “Whole-offering,” a term applied to the burnt-offering, which is mentioned instar omnium as being the leading sacrifice. The priests alone were actually entrusted with the instruction of the people in the law and the sacrificial worship; but as the rest of the Levites were given them as assistants in their service, this service might very properly be ascribed to the whole tribe; and no greater blessing could be desired for it than that the Lord should give them power to discharge the duties of their office, should accept their service with favour, and make their opponents powerless. The enemies and haters of Levi were not only envious persons, like Korah and his company (Num 16:1), but all opponents of the priests and Levites. The loins are the seat of strength (Psa 69:24; Job 40:16; Job 31:1; 17). This is the only place in which מן is used before a finite verb, whereas it often stands before the infinitive (e.g., Gen 27:1; Gen 31:29).

Verse 12


Benjamin. - “The beloved of the Lord will dwell safely with Him; He shelters him at all times, and he dwells between His shoulders.” Benjamin, the son of prosperity, and beloved of his father (Gen 35:18; Gen 44:20), should bear his name with right. He would be the beloved of the Lord, and as such would dwell in safety with the Lord (עליו, lit., founded upon Him). The Lord would shelter him continually. The participle expresses the permanence of the relation: is his shelterer. In the third clause Benjamin is the subject once more; he dwells between the shoulders of Jehovah. “Between the shoulders” is equivalent to “upon the back” (vid., 1Sa 17:6). The expression is founded upon the figure of a father carrying his son (Deu 1:29). This figure is by no means so bold as that of the eagle's wings, upon which the Lord had carried His people, and brought them to Himself (Exo 19:4; vid., Deu 32:11). There is nothing strange in the change of subject in all three clauses, since it is met with repeatedly even in plain prose (e.g., 2Sa 11:13); and here it follows simply enough from the thoughts contained in the different clauses, whilst the