Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/198

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

salvation held out to the whole human race in the first promise. Even the assurance, which Abram received after his entrance into Canaan (Gen 12:6), was implicitly contained in this first promise; since a great nation could not be conceived of, without a country of its own.
This promise was renewed to Abram on several occasions: first after his separation from Lot (Gen 13:14-16), on which occasion, however, the “blessing” was not mentioned, because not required by the connection, and the two elements only, viz., the numerous increase of his seed, and the possession of the land of Canaan, were assured to him and to his seed, and that “for ever;” secondly, in Gen 18:18 somewhat more casually, as a reason for the confidential manner in which Jehovah explained to him the secret of His government; and lastly, at the two principal turning points of his life, where the whole promise was confirmed with the greatest solemnity, viz., in Gen 17 at the commencement of the establishment of the covenant made with him, where “I will make of thee a great nation” was heightened into “I will make nations of thee, and kings shall come out of thee,” and his being a blessing was more fully defined as the establishment of a covenant, inasmuch as Jehovah would be God to him and to his posterity (Gen 11:3.), and in Gen 22 after the attestation of his faith and obedience, even to the sacrifice of his only son, where the innumerable increase of his seed and the blessing to pass from him to all nations were guaranteed by an oath. The same promise was afterwards renewed to Isaac, with a distinct allusion to the oath (Gen 26:3-4), and again to Jacob, both on his flight from Canaan for fear of Esau (Gen 28:13-14), and on his return thither (Gen 35:11-12). In the case of these renewals, it is only in Gen 28:14 that the last expression, “all the families of the Adamah,” is repeated verbatim, though with the additional clause “and in thy seed;” in the other passages “all the nations of the earth” are mentioned, the family connection being left out of sight, and the national character of the blessing being brought into especial prominence. In two instances also, instead of the Niphal נרכוּ we find the Hithpael התבּרכוּ. This change of conjugation by no means proves that the Niphal is to be taken in its original reflective sense. The Hithpael has no doubt the meaning “to wish one's self blessed” (Deu 29:19), with ב of the person from whom the blessing is sought (Isa 65:16; Jer 4:2), or whose blessing is desired (Gen 48:20).