Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/30

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

as to the question whether Moses wrote the whole work at once after his last address, or whether he composed the earlier books gradually, after the different events and the publication of the law, and then completed the whole by writing Deuteronomy and appending it to the four books in existence already.[1]

  1. Cf. Hävernick’s Introduction, and the opinions of the Rabbins on Deu. 31:9 and Deu. 31:24 in Meyer’s adnotatt. ad Seder Olam. But as Delitzsch still maintains that Deu. 31:9ff. merely proves that the book of Deuteronomy was written byMoses, and observes in support of this, that at the time of the second temple it was an undoubted custom to read that book alone at the feast of Tabernacles in the year of release, as is evident from Sota, c. 7, and a passage of Sifri (one of the earliest Midrashim of the school of Rab, born c. 165, d. 247), quoted by Rashi on Sota 41, we will give a literal translation of the two passages for the benefit of those who may not possess the books themselves, that they may judge for themselves what ground there is for this opinion. The passage from the Sota is headed, sectio regis quomodo, i.e., sectio a Rege praelegenda, quibus ritibus recitata est, and runs thus: — “Transacta festivitatis tabernaculorum prima die, completo jam septimo anno et octavo ineunte, parabant Regi suggestum ligneum in Atrio, huic insidebat juxta illud: a fine septem annorum, etc. (Deu. 31:10). Tum Aedituus (more correctly, diaconus Synagogae) sumto libro legis tradidit eum Primaria coetus (synagogae), hic porrigebat eum Antistiti, Antistes Summo Sacerdoti, Summus Sacerdos denique exhibebat ipsum regi. Rex autem stans eum accipiebat, verum praelegens consedit.” Then follows a Haggada on a reading of King Agrippa’s, and it proceeds: — “Praelegit vero (rex) ab initio Deuteronomii usque ad illa: Audi Israel (c. 4, 4), quae et ipse praelegit. Tum subjecit (ex. c. 11, 13): Eritque si serio auscultaveritis, etc. Dehinc (ex. c. 14, 22): Fideliter decimato, etc. Postea (ex. c. 26, 22): Cum absolveritis dare omnes decimas, etc. Deinde sectionem de Rege (quae habetur, c. 17, 14ff.). Denique benedictiones et exsecrationes (ex. cc. 27 et 28) usque dum totam illam sectionem finiret.” But how can a mere tradition of the Talmud like this, respecting the formalities with which the king was to read certain sections of the Thorah on the second day of the feast of Tabernacles, be adduced as a proof that in the year of release the book of Deuteronomy alone, or certain extracts from it, were read to the assembled people? Even if this rule was connected with the Mosaic command in Deu. 31:10, or derived from it, it does not follow in the remotest degree, that either by ancient or modern Judaism the public reading of the Thorah appointed byMoses was restricted to this one reading of the king’s. And even if the precept in the Talmud was so understood or interpreted by certain Rabbins, the other passage quoted by Delitzsch from Sifri in support of his opinion, proves that this was not the prevailing view of the Jewish synagogue, or of modern Judaism. The passage runs thus: “He (the king) shall write TJzOHA HRFWtOHA HNEŠiMI TJE. He shall so this himself, for he is not to use his ancestor’s copy. Mishneh in itself means nothing more than Thorah Mishneh (Deuteronomy). How do I know that the other words of the Thorah were to be written also? This is evident from the Scriptures, which add, ‘to do all the words of this law.’ But if this be the case, why is it called Mishneh Thorah? Because there would be a transformation of the law.\fp Others say that on the day of assembly Deuteronomy alone was read.” From this passage of the ancient Midrash we learn, indeed, that many of the Rabbins were of opinion, that at the feast of Tabernacles in the sabbatical year, the book of Deuteronomy only was to be read, but that the author himself was of a different opinion; and, notwithstanding the fact that he thought the expression Mishneh Thorah must be understood as applying to the Deuterosis of the law, still maintained that the law, of which the king was to have a copy taken, was not only Deuteronomy, but the whole of the Pentateuch, and that he endeavoured to establish this opinion by a strange but truly rabbinical interpretation of the word Mishneh as denoting a transformation of the law.