Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/411

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

has not been discovered. According to Gen 50:11, it was on the other side, i.e., the eastern side, of the Jordan. This is put beyond all doubt by Gen 50:12, where the sons of Jacob are said to have carried the corpse into the land of Canaan (the land on this side) after the mourning at Goren Atad.[1]

verses 12-13


There the Egyptian procession probably stopped short; for in Gen 50:12 the sons of Jacob only are mentioned as having carried their father to Canaan according to his last request, and buried him in the cave of Machpelah.

Verse 14


After performing this filial duty, Joseph returned to Egypt with his brethren and all their attendants.

verses 15-21


After their father's death, Joseph's brethren were filled with alarm, and said, “ If Joseph now should punish us and requite all the evil that we have done to him,” sc., what would become of us! The sentence contains an aposiopesis, like Psa 27:13; and לוּ with the imperfect presupposes a condition, being used “in cases which are not desired, and for the present not real, though perhaps possible” ( Ew. §358). The brethren therefore deputed one of their number (possibly Benjamin) to Joseph, and instructed him to appeal to the wish expressed by their father before his death, and to implore forgiveness: “ O pardon the misdeed of thy brethren and their sin, that they have done thee evil; and now grant forgiveness to the misdeed of the servants of the God of thy father.” The ground of their plea is contained in ועתּה “and now,” sc., as we request it by the desire and direction of our father, and in the epithet applied to themselves, “servants of the God of thy father.” There is no reason whatever for regarding the appeal to their father's wish as a mere pretence. The fact that no reference was made by Jacob

  1. Note: Consequently the statement of Jerome in the Onam. s. v. Area Atad - “ locus trans Jordanem, in quo planxerunt quondam Jacob, tertio ab Jerico lapide, duobus millibus ab Jordane, qui nunc vocatur Bethagla, quod interpretatur locus gyri, eo quod ibi more plangentium circumierint in funere Jacob” - is wrong. Beth Agla cannot be the same as Goren Atad, if only because of the distances given by Jerome from Jericho and the Jordan. They do not harmonize at all with his trans Jordanem, which is probably taken from this passage, but point to a place on this side of the Jordan; but still more, because Beth Hagla was on the frontier of Benjamin towards Judah (Jos 15:6; Jos 18:19), and its name has been retained in the fountain and tower of Hajla, an hour and a quarter to the S.E. of Riha (Jericho), and three-quarters of an hour from the Jordan, by which the site of the ancient Beth Hagla is certainly determined. (Vid., Robinson, Pal., ii. p. 268ff.)