Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/443

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

boundless duration (Ewald, §313a). The more usual expression is ודר ידר, Deu 32:7; Psa 10:6; Psa 33:11; or דּרים דּר, Psa 72:5; Psa 102:25; Isa 51:8.

verses 16-20


With the command, “Go and gather the elders of Israel together,” God then gave Moses further instructions with reference to the execution of his mission. On his arrival in Egypt he was first of all to inform the elders, as the representatives of the nation (i.e., the heads of the families, households, and tribes), of the appearance of God to him, and the revelation of His design, to deliver His people out of Egypt and bring them to the land of the Canaanites. He was then to go with them to Pharaoh, and make known to him their resolution, in consequence of this appearance of God, to go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to their God. The words, “I have surely visited,” point to the fulfilment of the last words of the dying Joseph (Gen 50:24). עלינוּ נקרה (Exo 3:18) does not mean “He is named upon us” (lxx, Onk., Jon.), nor “He has called us” (Vulg., Luth.). The latter is grammatically wrong, for the verb is Niphal, or passive; and though the former has some support in the parallel passage in Exo 5:3, inasmuch as נקרא is the verb used there, it is only in appearance, for if the meaning really were “His name is named upon (over) us,” the word שׁמו (שׁם) would not be omitted (vid., Deu 28:10; 2Ch 7:14). The real meaning is, “He has met with us,” from נקרה, obruam fieri, ordinarily construed with אל, but here with על, because God comes down from above to meet with man. The plural us is used, although it was only to Moses that God appeared, because His appearing had reference to the whole nation, which was represented before Pharaoh by Moses and the elders. In the words נלכה־נא, “we will go, then,” equivalent to “let us go,” the request for Pharaoh's permission to go out is couched in such a form as to answer to the relation of Israel to Pharaoh. He had no right to detain them, but he had a right to consent to their departure, as his predecessor had formerly done to their settlement. Still less had he any good reason for refusing their request to go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to their God, since their return at the close of the festival was then taken for granted. But the purpose of God was, that Israel should not return. Was it the case, then, that the delegates were “to deceive the king,” as Knobel affirms!